Salut à tous!
Si il y en a parmi vous qui sont à l'aise avec la traduction et l'édition de sous titres, tout est dans le titre du post!
J'aimerai sous titrer un documentaire dont j'ai les sous titres, et pour gagner du temps, j'aimerai extraire le texte du fichier (.ssa) et donc enlever les balises et cie, pour utiliser un logiciel de traduction, et ensuite corriger / refaire les sous titres dont la traduction laisse à désirer ou ne conviendra pas pour un fichier de sous titres!
Bref tout ce qui pourra me faciliter la tâche me sera utile.
J'attends vos conseils!
Merci pour votre aide!
Membre depuis le 18 avril 2014 — 4 messages