×
Chargement en cours

Question - existe t'il un logiciel pour resynchroniser des srt

Salut!

Une question que je me posais: existe t'il des logiciels qui peuvent resynchroniser automatiquement des sous titres, en se basant sur les sous titres anglais?!
En effet souvent on ne trouve plus les versions des rips sur lesquels ont été effectués les sous titres...ou bien on a pas le bon rip :)
En gros je pense que cela pourrait servir pour toutes les versions " anciennes " de séries, qui ont désormais une version WEB-DL qui sont désormais partagées.
Autre question, si il y a des programmeurs par ici, est ce que vous pensez que ce serait gérable de créer un tel logiciel?!

Membre depuis le 18 avril 2014 — 4 messages

Salut NinjaCat !

Je ne pense pas que cela existe pour le moment, mais tu peux essayer d'utiliser Subshifter.

Il suffit d'utiliser la Linear correction et d'entrer :
Time #1 : Ligne 1 française -> Ligne 1 anglaise
Time #2 : Dernière ligne française -> Dernière ligne anglaise

Par contre, il faut que les lignes correspondent, donc vérifie bien que ce soit la traduction et pas une ligne en plus ajouté par le syncher ou traducteur

J'espère que ça fonctionnera ;)

Dernière édition le 26 septembre 2017 à 10:41

Membre depuis le 8 septembre 2013 — 228 messages

Merci pour ta réponse! Je checkerai subshifter et voir ce que je peux en faire! :)

Ce serait génial d'inventer un tel logiciel non?!
Parce que c'est vraiment la plaie d'avoir des sous titres réalisés, mais qui ne calent pas, d'autant que je comprends tjs pas pourquoi les srt sont réalisés sur différentes versions!
Actuellement le plus logique serait de le faire sur des versions web-dl non?!
Si y'a qq'un pour m'expliquer comment fonctionne la scène du sous titrage, j'en serai très heureux! :) :p

Membre depuis le 18 avril 2014 — 4 messages

En fait c'est assez simple, les vidéos ont un framerate (un nombre d'image par seconde) qui varie légèrement selon plusieurs contexte. Par exemple, à la télévision, un film va avoir un nombre d'image par seconde plus élevé pour durer quelques minutes de moins. Le film est passé en accéléré pour pouvoir mettre plus de pub ;) A l’œil nu c'est invisible, mais la différence est bien là. C'est donc en grande partie à cause de ça que les fichiers de sous-titres sont en quelque sorte lié à une version (DIMENSION, web-dl, AVS, etc...)

Mais en effet un logiciel serait assez pratique, encore plus s'il était accessible directement en ligne. Je vais peut-être m'y penché dessus pour voir :)

Membre depuis le 8 septembre 2013 — 228 messages