×
Chargement en cours

Des initiales, pour quoi faire ?

[ Pages : 1 2 ]

← Page précédente | Page suivante →

Pas souvent sur le forum mais je voulais partager un détail que je ne comprend pas trop. Dans les séries policières on entend souvent les acteurs dire les initiales de « gun shot wound » (soit G.S.W), et je comprend pas pourquoi, parce que comme abréviation, c'est plus long (et plus chiant) à dire que le terme de départ.

Bref rien de formidablement pertinent, mais je me demandais si y'avait d'autres amateurs de série à avoir remarqué ça ?

Membre depuis le 26 janvier 2011 — 10 messages

Bloop
Herr General

C'est pas uniquement dans les séries, c'est la vrai vie qui est remplie de sigles.

Les sigles utilisés dans les séries policières ou médicales pour ne citer qu'elles, sont les sigles utilisés pas les professionnels qui travaillent vraiment dans ces domaines.

Beaucoup sont propres à un métier, ou à un ensemble de métiers qui sont amenés à travailler ensembles et qui doivent se comprendre (forces de l'ordre / ambulanciers / docteurs)

Mais sorti de ce cadre, les discussions peuvent sembler obscures et compliquées.

Membre depuis le 4 septembre 2011 — 16499 messages

Y'a maldonne, je trouve pas ça compliqué, je dis juste que logiquement les abréviations c'est fait pour faire gagner du temps (genre T.N.T., G.H.B, etc.). Or là, pour G.S.W. c'est pas le cas en fait. Du coup je comprends pas bien pourquoi utiliser un sigle qui ne rend pas la vie plus simple.

Membre depuis le 26 janvier 2011 — 10 messages

GSW, c'est quand même plus rapide que de dire Gun Shot Wound.
C'est comme A.P.B., B.O.L.O., et beaucoup de termes utilisés fréquemment dans un domaine particulier.
On utilise F.B.I., C.I.A., et tous ces acronymes d'instances administratives plus facilement que le nom complet. Pour donner des exemples en France, ASSEDIC, URSAFF, SMIC, BAC, PJ, et que sais-je encore.
Ça va plus vite.

Dernière édition le 25 mai 2014 à 23:36

And I want you to know that the last time I kicked a guy in the nuts, my foot didn't stop until it reached his throat. Okay?
Membre depuis le 5 octobre 2011 — 5865 messages

Ben justement non, Gun shot wound : 3 syllabes
G.S.W. : 4 syllabes…

Et là encore y'a maldonne, j'ai aucun problème avec les sigles… quand ça fait gagner du temps ;-)

Dernière édition le 25 mai 2014 à 23:43

Membre depuis le 26 janvier 2011 — 10 messages

Bloop
Herr General

Je trouve aussi que ça va plus vite mais bon.

Il y a également la prise de note, au PC ou dispatch ou Centre-Opérationnel, ça va plus vite d'écrire ou de taper 3 lettres dans le dossier.

Membre depuis le 4 septembre 2011 — 16499 messages

Tu cherches la p'tite bête toby.

And I want you to know that the last time I kicked a guy in the nuts, my foot didn't stop until it reached his throat. Okay?
Membre depuis le 5 octobre 2011 — 5865 messages

Bloop a écrit :
Je trouve aussi que ça va plus vite mais bon.

Il y a également la prise de note, au PC ou dispatch ou Centre-Opérationnel, ça va plus vite d'écrire ou de taper 3 lettres dans le dossier.

À l'écrit c'est sûr que ça va plus vite, mais c'est pas de ça que je parle…

Membre depuis le 26 janvier 2011 — 10 messages

c0rbeau a écrit :
Tu cherches la p'tite bête toby.

Je saurais pas dire si c'est le cas, mais ce qui est sûr c'est que ça me fait tiquer à chaque fois que je l'entends, c'est tout :)

Membre depuis le 26 janvier 2011 — 10 messages

Bloop
Herr General
levieuxtoby a écrit :
Bloop a écrit :
Je trouve aussi que ça va plus vite mais bon.

Il y a également la prise de note, au PC ou dispatch ou Centre-Opérationnel, ça va plus vite d'écrire ou de taper 3 lettres dans le dossier.

À l'écrit c'est sûr que ça va plus vite, mais c'est pas de ça que je parle…

Et pourtant si, on n'utilise pas 2 appellations pour une même chose.
Mais je te soutiens dans ta campagne de réforme des sigles :D

Membre depuis le 4 septembre 2011 — 16499 messages

Bloop a écrit :

Et pourtant si, on n'utilise pas 2 appellations pour une même chose.

En l'occurrence il s'agit pas de deux appellations différentes, juste des initiales de l'une.

Bref.

Dernière édition le 25 mai 2014 à 23:53

Membre depuis le 26 janvier 2011 — 10 messages

Bloop
Herr General

Et ?

La personne qui parle doit citer les 3 mots pour que la personne au PC traduise en sigle ?

Oui mais non, tu dois pas saisir les notions d'urgence et de codification claire qui s'imposent dans ce genre de jobs.

Membre depuis le 4 septembre 2011 — 16499 messages

Alors imaginons :

La personne qui parle : « x gun shot wounds to the torso ».
La personne qui écrit : « x GSW / torso ».

Ça remet pas en cause ni l'urgence ni la clarté de la situation, si ?

Membre depuis le 26 janvier 2011 — 10 messages

Bloop
Herr General

Si, c'est pour ça que les communications sont codifiées et structurées, qu'il existe des tableaux de sigles à connaître.

Membre depuis le 4 septembre 2011 — 16499 messages

Je suis disposé à te croire, explique juste en quoi ça remet en cause la clarté de la situation ?
Pour l'urgence, vu que ça va plus vite de dire gun shot wound je comprend toujours pas.

Membre depuis le 26 janvier 2011 — 10 messages

[ Pages : 1 2 ]

← Page précédente | Page suivante →