Cherche une équipe de traducteur sous-titreurs urgent

Bonjour,
j'espère que je n'enfreins aucune règle.
Je suis commissaire d'exposition.
Je viens d'avoir l'autorisation de diffuser légalement donc mon exposition sur les superhéros et l'architecture un documentaire sur New york.
Mais il est en anglais. Comme je suis déjà débordé par le reste de l'exposition et que c'est urgent, je cherche une équipe de traducteurs sous-titreurs qui pourraient me faire ça assez vite.
J'ai un budget, pas gros, mais on peut en discuter.
Cette exposition sera gratuite et publique, elle explique les relations historiques entre les superhéros et la ville.
Je suis désolé si ce genre d'annonce enfreint les règles de ce forum, j'ai regardé avant mais n'ai pas trouvé de règle à ce sujet.
Merci beaucoup pour vos réponses
Stéphane Beaujean.

Membre depuis le 10 November 2012 — 1 message

Bonjour,
Je veux bien t'aider à traduire en parti il suffit juste que tu me donne le texte en anglais. Je le fais gratuitement il n'yapas de problème ! Maintenant si tu veux d'autre traducteurs ou des gens plus compétents tu peux essayer d'aller sur addic7ed c'est un site ou les gens traduisent bénévolement les scripts des séries pour faire les sous titres !
Pour quand à tu besoins des sous titres ?

Ceci est une phrase d'accroche.
Membre depuis le 9 April 2014 — 200 messages

Envoie un MP je veux bien aider pour gratuit aussi

-That... was a very floppy suicide! -Yeah? It worked he's dead!
Membre depuis le 22 June 2011 — 1776 messages