×
Loading in progress

L'anglais responsable des crashs aériens ? - MLTP#18

39 members

Les erreurs de traduction ou de compréhension, ça arrive. Sauf que parfois, c'est fatal.

ACHETE LE LIVRE : https://www.amazon.fr/dp/1546706836

DONNE UN POURBOIRE : http://tipeee.com/linguisticae

LA BOUTIQUE : https://teespring.com/stores/linguisticae2

RESEAUX :
http://twitter.com/linguisticae
http://facebook.com/linguisticae

ET N'OUBLIE PAS DE T'ABONNER !

------
Note : Même si l'on parle de la catastrophe de Tenerife (de 77, pas 97!) ou de celle de JFK, aucune image sensible n'est à déplorer. C'est Safe ! Pas d'images de morts, de blessés, pas de carlingues en feu ni d'avion explosé :)
------

Ca vous intéressera ptet :
http://aviationknowledge.wikidot.com/aviation:english-as-the-official-aviation-language
http://www.leparisien.fr/faits-divers/saut-a-l-elastique-il-dit-no-jump-elle-comprend-now-jump-saute-et-se-tue-28-06-2017-7096419.php#xtor=AD-1481423552
http://www.nytimes.com/2012/05/22/business/english-skills-a-concern-as-global-aviation-grows.html
https://flightsafety.org/asw-article/language-gap/

Next episode
S01E103 - VLOG LINGWISTA #3 (aout17) : Livres, annonces & fond-vert
See the episode

Episodes

Similar shows (10)

Le Vortex
Le Vortex
Paye ton expression
Paye ton expression
DanyCaligula
DanyCaligula
Scilabus
Scilabus
Elie Lou
Elie Lou
Science de comptoir
Science de comptoir
Spline
Spline
La Psy Qui Parle
La Psy Qui Parle
Etonnarium
Etonnarium
String Theory
String Theory