×
Loading in progress

Garth Marenghi's Darkplace sous-titré

Bonjour je viens de terminer le sous-titrage des 6 épisodes de la série britannique « Garth Marenghi's Darkplace », j'ai révisé la traduction des deux premiers épisodes qui avait déjà été effectuée par un certain Kefen, et j'ai traduit les 4 derniers épisodes. Cette série est culte en Angleterre, un sommet de l'absurde et chef d'oeuvre de subtilité et de non-sens à ranger au coté de ce qu'ont pu faire les Monthy Python, c'est à dire le meilleur de l'humour anglais avec une touche de loufoque assez hallucinante,.. Bizarrement elle n'avait jamais été traduite. On y retrouve entre autres Richard Aoyade (Moss dans IT Crowd) dans l'un de ses meilleurs rôles (il réalise et est également co-auteur) mais la série est à mon avis bien plus drôle que the IT CROWD.

Donc voilà, elle sera maintenant disponible au public francophone. Mais une dernière chose, où puis-je partager les sous-titres et les uploader ? Est-ce possible ici ? Je vous remercie.

Le lien imdb de la série : http://www.imdb.com/title/tt0397150/

Dernière édition le 5 septembre 2015 à 20:05

Membre depuis le 5 septembre 2015 — 5 messages

Bloop
Herr General

Bonjour @JeanJacquesSchool

Tu peux nous envoyer tes sous-titres via ce formulaire :

https://www.betaseries.com/aide/soustitres

(c'est dans Communauté > Envoyer des ss-titres)

Ils seront rapidement ajoutés au site par la suite :)

Merci

Membre depuis le 4 septembre 2011 — 16499 messages

Ok, merci je fais ça de suite.

Membre depuis le 5 septembre 2015 — 5 messages

Bien joué JJS.
J'espère que ça permettra à un plus grand nombre de découvrir cette petite perle.
Tu peux aussi les uploader sur TVSubtitles et sur Sous-titres.eu (uniquement s'ils sont bien normés), tu auras une bonne diffusion.

And I want you to know that the last time I kicked a guy in the nuts, my foot didn't stop until it reached his throat. Okay?
Membre depuis le 5 octobre 2011 — 5865 messages

Merci Corbeau. La traduction et l'orthographe sont tout à fait correctes à mon humble avis, parfois il y'a (à certains endroits seulement) des sous-titres qui prennent peut-être une grande partie de l'écran, et se superposent mais c'est relativement rare rien de vraiment grave.

Membre depuis le 5 septembre 2015 — 5 messages

JeanJacquesSchool a écrit :
...parfois il y'a (à certains endroits seulement) des sous-titres qui prennent peut-être une grande partie de l'écran, et se superposent mais c'est relativement rare rien de vraiment grave.

Çà, ça passe pas chez Sous-titres.eu.
Si ça t'intéresse, un lien pour les normes : normes SW

edit : j'oubliais, un programme très pratique pour les ST : Subtitle Workshop

Dernière édition le 5 septembre 2015 à 20:41

And I want you to know that the last time I kicked a guy in the nuts, my foot didn't stop until it reached his throat. Okay?
Membre depuis le 5 octobre 2011 — 5865 messages

En tout cas, j'ai déjà uploadé les sous-titres sur Tvsubtitles.net, ils sont déjà en ligne pour ceux qui souhaitent se les procurer en l'état.

Membre depuis le 5 septembre 2015 — 5 messages

Bloop
Herr General

Il sont maintenant dispo sur le site, merci à toi !

Membre depuis le 4 septembre 2011 — 16499 messages

Merci à toi également de les avoir rendus dispo ! À bientôt.

Membre depuis le 5 septembre 2015 — 5 messages