Nikola Obermann ne comprend pas pourquoi on trempe son pain dans le café en France ; notre traducteur berlinois, Hinrich Schmidt-Henkel, s’interroge sur le genre des mots allemands qui se terminent par le suffixe "age” tel que "sabotage" ; Nikola Obermann revient sur un usage typiquement français : la bise ; et, bien sûr, la devinette.
A BetaSeries é a aplicação de referência para os fãs de séries que assistem a plataformas de streaming. Descarregue a aplicação gratuitamente, preencha a série que desejar, e receba recomendações instantâneas.
© 2024 BetaSeries - Todos os conteúdos externos continuam a ser propriedade do seu legítimo proprietário.