×
Lastning pågår

¿Cómo se traduce una película de Marvel sin que se filtre nada?

¿Alguna vez estás viendo una película y te has preguntado que quién ha hecho la traducción del inglés al español? Ya no los subtítulos, sino ¡las voces! ¿Quién elige lo que va a decir cada actor de doblaje? ¿Cómo es el proceso de traducción de una película? ¿Y en el caso de los blockbusters? ¿Cómo se hace para que no se filtre nada de la película durante el proceso? He entrevistado a Quico Rovira-Beleta, traductor audiovisual de Star Wars, Marvel y mil películas de nuestra infancia. ¡Es una persona encantadora! Espero que os encante.

Nästa avsnitt
S04E03 - ¿Cómo podemos saber que le gustamos a alguien por su lenguaje corporal?

Episoder

Liknande program (10)

Killers of the Cosmos
Killers of the Cosmos
42 - Die Antwort auf fast alles
42 - Die Antwort auf fast alles
Nobody Asked
Nobody Asked
Tú de ciencias y yo de letras
Tú de ciencias y yo de letras
Cause of Death
Cause of Death
Doctor G: Unraveling the Medical Mystery
Doctor G: Unraveling the Medical Mystery
Mission Unexplained
Mission Unexplained
Infinity – Geheimnisse des Kosmos
Infinity – Geheimnisse des Kosmos
Les questions cons
Les questions cons
The UnXplained
The UnXplained