×
Chargement en cours

Besoin d'aide pour les sous titres !!

[ Pages : 1 2 ]

← Page précédente | Page suivante →

Bonjour, je suis en train de télécharger l'épisode 1 de la saison 2, mais je vois que la saison est sous titrée et qu'on doit aussi télécharger les sous titres, comment synchroniser les épisodes et les sous titres ? parcequ'après je dois tout mettre sur une clé usb que je branche à mon lecteur de salon et j'ai peur qu'il y ait décalage entre l'épisode et le sous titre, bref je n'ai jamais fait cela, pouvez vous m'aider ? Merciiiiiiiii

Dernière édition le 26 avril 2013 à 11:05

Membre depuis le 3 février 2013 — 6 messages

Je viens de voir qu'il y avait un guide, je ne vais jamais y arriver :((((

Membre depuis le 3 février 2013 — 6 messages

"I'd like to pound that rump like an angry butcher" (Kevin Twine)
Membre depuis le 30 avril 2012 — 1362 messages

irrelevant le nom de la série je pense

sinon si tu veux mater ça sur la TV du salon, je sais pas si les ST sauront se lirent s'ils ne sont pas incrustés dans l'épisode :s

I came here to drink milk and kick ass. And I've just finished my milk.
Membre depuis le 19 avril 2010 — 4669 messages

ça dépend des télés. Quand je mets une clé usb dans la freebox, ma télé prend en compte le fichier de sous-titres.

The Bible should be one sheet of paper. And on that sheet of paper it should say, “Try not to be a cunt.”
Membre depuis le 13 août 2009 — 1338 messages

Il y a un point aussi à vérifier avec les sous-titres:
- l'encodage des sous-titres, certains sont encodés en UTF-8 et ce ne sont pas tous les appareils de salon qui arrivent à les lire correctement, du coup tu te retrouves avec tous les signes diacritiques (caractères accentués, cédilles, tildes et autres) qui s'affichent bizarrement à l'écran.
Dans le pire des cas autant changer l'encodage du fichier en ANSI (c'est lisible partout) dans un éditeur (Notepad++ par exemple), cela ne prend même pas 2 secondes pour réaliser cette opération.

What'd you expect? A monster?
Membre depuis le 8 février 2012 — 500 messages

comprends rien :((((

Membre depuis le 3 février 2013 — 6 messages

SERIE GIRLS pardon

Membre depuis le 3 février 2013 — 6 messages

Moi personnellement j'utilise le logiciel Subtitle Workshop, en gros il faut définir quand doit apparaitre le premier et dernier sous titres, et sa synchronise le tout.
Après comme ca a été dit plus haut, du coup les lecteurs de salon sa garantie par forcément que les sous titres vont s'afficher, la freebox oui comme ca a été dit, après le reste faut tester...

Game's the same, just got more fierce.
Membre depuis le 30 avril 2010 — 612 messages

pouvez vous me guider pas à pas svp ?
Je télécharge la vidéo puis je télécharge le sous titre et j'utilise le logiciel pour la synchro ??

Membre depuis le 3 février 2013 — 6 messages

*soupir*

J'aurais pas pû être prof.

Edit : et je ne sais pas comment je fais pour continuer à être hotlineuse. J'en ai marre de devoir appeller le "bureau" le "fond d'écran" pour que ces informatique noobs de clients comprennent où se trouvent les icônes.

Dernière édition le 4 février 2013 à 16:02

Membre depuis le 16 avril 2012 — 312 messages

bobtista
Moderator Man
Lilouane a écrit :
je vois que la saison est sous titrée et qu'on doit aussi télécharger les sous titres

Si c'est déjà sous-titré pourquoi tu t'embêtes ?? Ou c'est une faute de frappe ?! Si c'est le cas, tu télécharges ton épisode, tes sous-titres, tu nommes ton fichier sous-titres exactement comme celui de l'épisode et VLC lira les deux en même temps. S'il y a un décalage tu as une option dans le logiciel
"afficher les options étendues" (raccourci avec trois barre en bas de la fenêtre) > synchronisation > synchronisation de piste sous-titres.
Pour éviter tout souci de lecture sur la télé il existe des câbles VGA, tu branches ton ordi direct sur la téloche, ton bureau se retrouve sur ton écran télé et le tour est joué xD

Patience, bientôt le hip-hop sera une religion! Il suffit simplement d'attendre que quelqu'un tue en son nom.
Membre depuis le 5 novembre 2008 — 5834 messages

gazellll a écrit :
Edit : et je ne sais pas comment je fais pour continuer à être hotlineuse. J'en ai marre de devoir appeller le "bureau" le "fond d'écran" pour que ces informatique noobs de clients comprennent où se trouvent les icônes.

Euh... Je croyais que tu étais biologiste du sang et que tu bossais dans un labo...?

"Je suis sûr qu'un dalek ça suce bien." Kokuzoku
Membre depuis le 12 janvier 2009 — 1813 messages

L'un n'empêchant pas l'autre.

Sera a écrit :
irrelevant le nom de la série je pense

Nope, j'avais un peu anticipé la suite, et le cas échéant, une bonne âme pourrait lui envoyer un "lien", tout le monde gagnerait du temps. Genre là je vais lui envoyer un "lien" en MP (lui expliquant en quoi le dl c'est mal, évidemment).

"I'd like to pound that rump like an angry butcher" (Kevin Twine)
Membre depuis le 30 avril 2012 — 1362 messages

Hein? Je comprend pas d'où sort l'histoire de confiance là? J'ai juste posé la question parce que du coup je me suis dit que j'avais finalement peut-être pas compris ce que tu faisais. Et suite à ta réponse je n'ai toujours pas compris d'ailleurs. Désolé de m'intéresser à toi.

(Et c'est une question rhétorique parce que j'ai pas envie de partir dans un grand débat mais pourquoi tu te sens toujours agressée dès qu'on te pose une question?)

"Je suis sûr qu'un dalek ça suce bien." Kokuzoku
Membre depuis le 12 janvier 2009 — 1813 messages

[ Pages : 1 2 ]

← Page précédente | Page suivante →